
Un site dédié à J.R.R. Tolkien ne pourrait être complet si aucune rubrique n'était
dédié à sa pièce maîtresse : Le Seigneur des Anneaux
J'ai décliné la section consacrée au Seigneur des Anneaux en trois
thèmes : le texte, l'image et le son.
Ces trois parties fournissent des informations et documents que je crois rarissimes
car rares sont les personnes ayant pu visionner le film du Seigneur des Anneaux
et entendre sa version lue.
La recherche documentaire est rendue possible grâce à une application
JAVA qui scrute le texte dans son INTEGRALITE. La dernière version
dispose d'un Index des Personnages et Héros du roman. La recherche par
le biais de cet index est très rapide et, à mon sens, relativement
pratique.
| Texte |
Une
exclusivité sur le Net français (et je pèse mes mots). L'INTEGRALITE du texte
du Seigneur des Anneaux interrogeable en temps réel.
Dernière précision, avant de vous laisser surfer à tout
va, pour vous dire que le texte donné est loin d'être exempt de
fautes. Le texte que je fourni l'est à titre indicatif. Rien ne remplace
l'ouvrage papier (même si lui aussi souffre d'incorrections dans la traduction
française). Vous trouverez donc des erreurs surtout au niveau des accents.
Par exemple, Khazad Dûm peut être mal orthographié.
Malheureusement, malgré tout mes soins pour supprimer les erreurs les
plus flagrantes, je n'ai pu les éliminer toutes, cela m'aurait demandé
encore plus de temps. Néanmoins, je serais ravi que vous me rapportiez
les erreurs que vous décelerez à la lecture des extraits. Soyez
assuré que je répercuterai vos corrections sur le texte en ligne.
Les extraits fournis correspondent et sont issus de la version du Seigneur
des Anneaux éditée chez Presses Pocket.
L'outil de
recherche du Seigneur des Anneaux
| La Voix de Tolkien |
| Critiques |
Il y a quarante-six ans sortait le premier volume du Seigneur
des Anneaux : La Communauté de l'Anneau.
Evénement majeur pour vous et moi (même si nous n'étions
pas forcément nés à cette date...), cette sortie a été
abondamment commentée. Je vous propose de découvrir, à
travers de deux critiques, ce que les journaux ont pu en dire à cette
époque.
Vous le verrez, les deux chroniqueurs sont loin d'avoir la même opinion
de ce premier volet de la trilogie. Et j'imagine sans aucun problème
que vous voudrez réagir à ce que vous pourrez lire (notamment
le second texte). Pour ce faire, le Forum
est l'endroit idéal. N'hésitez donc pas à nous faire part
de votre réaction.
Avant de laisser lire ces textes, je tiens à remercier vivement Eric
Petit pour son long et patient travail de traduction qui nous permet ainsi
de découvrir ces critiques en français.
Tiré
du Times, Supplément Littéraire,
27 Août 1954, une revue de La Communauté de l’Anneau. ![]()
Tiré
de The Nation, le 14 Avril
1956 par Edmund Wilson, une revue de La Communauté de l’Anneau.
NB : De rares points de traduction restent parfois litigieux.
Ceux-ci sont alors mentionnés en gras. Si vous êtes à
même de proposer une traduction pour ces termes, nous modifierons le texte
en conséquence. C'est aussi pour cela que la version originale vous est
proposée en même temps que la traduction.
| Image |
Comme bien des romans à succès, Le Seigneur des Anneaux
a fait l'objet d'une adaptation sur le grand écran.
Et comme bien des romans à succès, l'adaptation au cinéma
peut paraître (ou êre) décevante. Je vous propose de vous
faire une petite idée de ce qu'est cette version au grand écran
en découvrant des images et des extraits sonores du film réalisé
par Ralph Bakshi.
La
Vidéo du Seigneur des Anneaux
| Son |
Dernière nouveauté sur JRRVF, la
version lue du Seigneur des Anneaux. Il s'agit de l'enregistrement adapté
pour la BBC par Brian Sibley et Michael Bakewell.
On y retrouve tous nos Héros : Frodon, Sam, Aragorn, Gandalf, Galadriel
et Celeborn, etc.
On y entend lesssss Mon trésor, n'esssst-cce passss ? Gollum !
...
Et, dernier raffinement, les cris des Orques et des Uruk-Haï, Grishnak
et Ouglouk entre autres...
La Version LUE du Seigneur des Anneaux